당신은 사랑받기 위해 태어난 사람

ステキなCDをプレゼントしてもらいました。
タイトルは「きみは愛されるため生まれた」。
直訳すると「きみは愛されるため生まれた人」です。
(タンシヌン サランパッキ ウィヘ テオナン サラム)
教会で歌われている歌らしいのですが、
ずっと心に残る、とってもきれいなメロディです。

すごく辛かったり、悲しかったりした時、
こういう音楽がそばにあったら、きっと救われるのかな。

今週の土曜日の「エバーグリーンショア」の中でかける予定です。
ぜひ聴いてみて下さいね。

☆今日の韓国語☆
지금도 그사랑 받고있지요.(チグムド クサラン パッコイッチヨ)
今も その愛 受けている
[PR]
by alicef327 | 2005-10-11 23:21 | 日記
<< 생일 축하합니다!! 口内炎 >>