花冷え

「花冷え」を韓国語で「꽃샘추위(ッコッセムチュイ)」と言います。
「꽃」は「花」、「샘」は「やきもち」、「추위」は寒さ、という意味。
花が咲いて暖かくなっていくのを、冬がやきもちをやいて寒くしている・・・
という意味なんだそうです。
なんか、すごーくかわいい言葉ですよね。
こんなことを考えると、最近の「꽃샘추위」も我慢できる気がします・・・!?

☆今日の韓国語☆
꽃놀이 가고싶어.
お花見したい。
[PR]
by alicef327 | 2006-03-31 15:33 | 韓国のはなし
<< 元カレ うつせみ >>