韓国語愛の言葉特集

공지영という作家が書いた小説
「사랑 후에 오는 것들(愛のあとにくるもの)」を、
韓国から買ってきてもらいました。
e0031263_23425966.jpg

韓国女性と日本男性の恋愛小説で、女性側を공지영が、
男性側を辻仁成が書いています。
「冷静と情熱のあいだ」みたいな感じです。
韓国で買ってきてもらったので、もちろん全部韓国語。
無謀な挑戦ですが、頑張って読んでみようと思います。
日本語版もでているので、そっちも買ってこなくちゃ。

ということで、恋愛小説にちなんで、
今日は韓国語愛の言葉特集。

사랑하기때문에 사랑한 것이 아니라
사랑하지 밖에 없기때문에 당신을 사랑합니다.

愛するために愛するのではなく
愛さずにはいられないので あなたを愛します。

これは映画「バンジージャンプする」の中の最後のセリフで、
究極の愛の言葉として、教えてもらいました。

미치게 좋으니까.
狂おしいほど好きだから。
ドラマ「눈사람(雪だるま)」の中のキムレウォンのセリフ。
めっちゃかっこよかった(#^^#)

이 세상엔 너 밖에 없다.
この世界には君しかいない。
내안에 너있다.
僕の中に 君がいる。
このくらいの言葉は、韓国人にとっては日常のようで、
これくらい誰でも言うでしょ、普通だよ、とのこと。

もっと詩的な言葉だと、こんなのがあるそうです。
제가 지금 숨쉬고 있는 이유
바로 당신때문 입니다.

私が今、息をしている理由
それはまさにあなたのためです。

태양이 왜 뜨는지 알고 있습니까?
저도 왜 당신을 사랑하고 있는지 모르겠습니다.

太陽がなぜ昇るか知っていますか?
私もなぜあなたを愛するのかわかりません。


そしてこれは、自作してくれたもの。
당신의 '사랑해' 한마디가
나를 이세상에 존재하게 합니다.

あなたの`愛してる`のひとことが
わたしをこの世界に存在させています。


負けずに私も作ってみました。
이세상 어느곳이라도 당신이 있는곳이
내가 있는곳입니다.

この世界のどこでも あなたのいるところが私のいるところです。

「どっかで聞いたことあるよ・・・。」
そ・・・そうですか?
ちょっと情熱が足りないようで。
やっぱりアジアのイタリア人には勝てません(^_^;)

☆今日の韓国語☆
보고싶은데 이유가 있을까?
会いたいのに理由がある?
*ご存知「冬ソナ」のユジンの名セリフ。
私も大好きな言葉です。
[PR]
by alicef327 | 2006-05-13 23:34 | 韓国のはなし | Comments(8)
Commented by miyuki at 2006-05-13 23:37 x
マンガ喫茶から愛を込めて♪
とってもヒマしてるんでつ。。。。。
拝見しました!
仲良くしてくださいな♪
イエーイ(∇≦d)(b≧∇) イエーイ
Commented by 洋美 at 2006-05-14 13:37 x
안녕!久しぶりのカキコです。韓国語愛の言葉…胸にきゅ~んとくるモノばかりでした(>-<)面と向かって言われたらこそばゆいケド、手紙とかでもらったら嬉しいなぁ~。あかねちん作の言葉、良かったよ(^-^)
Commented by あかね at 2006-05-14 19:09 x
チンチャ?あかね作もよかった?嬉しいな~♪
日本人の感性だと、どうもあまり直接的な表現にならないようで・・・。
ホント、言葉って国民性が出てて面白いですよね!
Commented by 김군 at 2006-05-15 12:44 x
잘봤습니다. ^-^;

yahoo japan을 통해서 돌아다니다가 예쁜 블로그를 발견했네요.

한국어 공부 열심히 하세요~ 화이팅~
Commented by alicef327 at 2006-05-16 00:02
김군씨 감사합니다! 또 오세요~
한국말 겅부 열심히하겠습니다^^
Commented by ユウ at 2009-03-20 15:57 x
初めまして、こんにちは。
ユウといいます。
私も韓国語を勉強しはじめました!

まだ1ヶ月も経っておりませんが・・・(^^)
ハングルを一通り読めるだけにはなりました。
発音以上にヒアリングがかなり難しいと自分では思います。
難聴なので、余計です。

過去、オーストラリアにて韓国人とシェアし、意気投合!
日本に遊びにきたときは私の家を拠点にし、色々とでかけて
ました。
ただ漠然と堅苦しい勉強だけではつまらないので、「愛の言葉」と
検索かけたら、こちらにたどり着いた訳であります(笑)

今後とも、宜しくお願いします。

Commented by alicef327 at 2009-03-22 19:54
ユウさん、はじめまして^^
韓国語の勉強をはじめたんですね!
韓国語のヒアリングは最初はパッチムやリエゾンを聞き取るのが
難しいと思います。
ドラマや映画、音楽を聴いて慣れていくのも楽しいですよ~。
「愛の言葉」のいっぱいですしね*^^*
これからも一緒にがんばりましょう!
また遊びにいらして下さいね。
Commented by piumini mo at 2014-09-15 03:08 x
Giubbotto Moncler uomo collezione rompere l'artigianato tradizionale e idea di design obsoleto. Moncler sito ufficiale spaccio combina designer di fama mondiale e top artigianale, giubbotti Moncler portare lo stile più fresco e la qualità più affidabile per le persone.
piumini moncler prezzi http://rajapercetakan.co.id/wp-feed.php
<< 初体験。 韓国語が上手になりたいと思うとき >>