韓国語の中で好きな言葉を挙げるとしたら、
ウリ(우리)とザギ(자기)この言葉が私は好きです。 ウリ(우리)とは、私たち、という意味。 そしてザギ(자기)は、自分、という意味です。 ザギは、日本人的にはチャギに聞こえますが、 韓国人に言わせると、カタカナならザギになるそうです。 私たち、という意味のウリは、 韓国語を話していると本当によく出てくる言葉です。 きっと一番多いのがウリナラ(私たちの国)=韓国のこと。 そして、ドラマなどではウリアドゥル(私たちの息子)、 ウリタル(私たちの娘)などがよく出てきます。 日本語的に考えると、「私たち」ではなく「私の」だと思うのですが、 韓国人的には「私たち」という発想になるようで。 そして、私が好きなウリの使い方は、 ウリの後に名前を入れること。 「ウリあかね」というと、「私たちのあかね」という意味になりますが、 親しい友達などは、こんな風に私を呼ぶことがあります。 たとえば、友達が他の友達と話している時、 「ウリアカネガ~・・・」 簡単に言えば「あかねが・・・」と言っているのですが、 「ウリ」が付くだけで、なんだかとても暖かくて本当に親しい、という感じがします。 そして「ザギ」 これはよく恋人同士で呼び合う時、 「ザギヤ~」と言っているのを聞いたことがあるかと思います。 ザギの本当の意味は「自分」なのですが、 おそらく自分と同じくらい大切、という意味が含まれていて、 恋人を「ザギ」と言う、と聞いたことがあります。 日本語にはない表現なので、日本語にすることはできませんが、 たぶん「ハニー」とか「ベイビー」とか、そんな感じの呼び方なのかもしれませんね。 ちなみに時々、女性が女性の友達をザギと言うことがありますが、 男性同士や、男性が恋人でない女性に対してザギを使うことは、 基本、有り得ないということです。 ウリとザギ、会話の中で自然に使えるようになったら、 すごくネイティブっぽくていいなぁ~なんて思うこの頃です*^^* ☆今日の韓国語☆ 5분만 이따가 갈 계요. あと5分だけしたら行きます。 *名残惜しくてもうちょっとだけ一緒にいたい、そんな時に使えます^^
by alicef327
| 2008-11-12 22:53
| 韓国語の勉強
|
by alicef327
リンク
カテゴリ
全体 韓国旅行2010.3 韓国旅行2009.3 韓国旅行2008.10 韓国旅行2008.5 初めての韓国の秋。2007 韓国の旅2007冬 韓国短期留学2006回想記 韓国短期留学2006 韓国旅行2006冬 韓国プチ留学2005 韓国語の勉強 韓国のはなし 演劇 映画 お仕事 グルメ 日記 環境問題 韓国(初釜山)2009.9 韓国(釜山2)2009.10 韓国旅行2010.7 ロンパリローマの旅2010.11 韓国旅行2011.3 韓国旅行2011.4 韓国旅行2011.10 2011.12 NY 韓国済州島2012.2 2012.6 韓国 2012.11 ママとソウル 2013.ロンドン 2013.ベルリン coordinate 2013.プラハ 韓国旅行2013.10 韓国旅行 2014.2 韓国ドラマ 未分類 タグ
その他のジャンル
記事ランキング
|
ファン申請 |
||