カテゴリ:韓国語の勉強( 71 )

호수 (みずうみ)

호수       정지용


얼굴 하나야
손바닥 둘로
푹 가리지만,

보고픈 마음
호수만하니
눈 감을밖에.


e0031263_041454.jpg



韓国語の勉強をはじめたばかりの頃に知って、
それ以来大好きな詩です。
あらためて読んでみて、また意味の深さを感じます。

みずうみ       チョンヂヨン

顔ひとつなら
手のひらふたつで
すっぽり覆えるけど,

会いたい気持ち
湖ほど大きく
目を閉じるしか.



e0031263_0202467.jpgエコフラッグムーブメントに参加しましょう!
[PR]
by alicef327 | 2013-03-03 00:08 | 韓国語の勉強 | Comments(2)

NHK WORLD 

とってもいい教材を教えてもらいました^^
NHK WORLD
今まで、韓国の放送局KBSやSBSなどのニュースを聞いていましたが、
このNHKWORLDニュースは、日本のNHKニュースを韓国語に訳しているので、
内容が身近でわかりやすい!!
しかも、一回に10分程度のニュースを一日に何回か更新しているようなので、
ちょっとした空き時間に聞くのに最適です。
もちろんiPhoneでも視聴可能。
出先でもちょこちょこ聞いて勉強しようと思います^^v


☆今日の韓国語☆
이번 G7은 국제통화기금, IMF와 세계은행 총회에 맞춰 도쿄에서 열렸습니다.
今回のG7は,国際通貨基金、IMFと世界銀行総会に合わせて東京で開かれました。

e0031263_0202467.jpgエコフラッグムーブメントに参加しましょう!
[PR]
by alicef327 | 2012-10-11 23:46 | 韓国語の勉強 | Comments(2)

韓国語教材

e0031263_21413860.jpg



久しぶりに韓国語の教材を購入しました。
「朝鮮日報の記事で学ぶ韓国語リーディング」
「辞書にない俗語慣用表現」
の2冊。

「朝鮮日報の記事で学ぶ韓国語リーディング」は、
ニュースの聞き取りが苦手な私にとって最適な教材!
韓国のニュースはネットでも見て聴いて読むことができますが、
この本は、わかりにくい表現の意味などを解説してくれていたり、
よく使われる表現をまとめてあったりするので、
新聞記事に慣れることができそうです。

「辞書にない俗語慣用表現」は、
これまで友達と話す時に迷っていた表現がたくさん載っていて、
手に取った瞬間購入決定でした^^
写真のページにある「눈을 하다」と言う表現、
直訳すると「目をした」。
この意味は「二重まぶたの手術を受ける」という意味だそうで。
ホントに使うの?と聞いてみたら、使うとのことでした。
너 눈 했지? お前、目したでしょ?
みたいに。笑

まだ韓国で買ってきて読みきっていない本もたくさんありますが^^;
教材も同時に勉強しようと思います。


☆今日の韓国語☆
요즘 눈을 안 한 애들이 드물어요.
最近二重まぶたの手術を受けていない子はまれです。
*教材に載っていた例文。笑
 ちなみに、韓国人全員がしている訳ではありません~그죠?선생님.ㅋㅋ

e0031263_0202467.jpgエコフラッグムーブメントに参加しましょう!
[PR]
by alicef327 | 2012-08-08 21:42 | 韓国語の勉強 | Comments(0)

달력(カレンダー)

韓国で見つけた日めくりカレンダー^^
e0031263_23171057.jpg



毎日一言ずつ、色々な言葉が書いてあります。

ちなみに今日7月24日は、
바쁜 꿀벌은 슬퍼할 겨를이 없다.
忙しいミツバチは悲しんでいる暇はない

明日7月25日のお言葉は、
성공한 사람이 되려고 노력하지 마라.
대신 가치 있는 사람이 되려고 해라.

成功する人になろうと努力するな。
代わりに価値のある人になろうとしなさい


アインシュタインの言葉だそうです。

めくるたびに勉強になります^^

☆今日の韓国語☆
지혜를 여는 365행복한 아침.
知恵を開く365幸せな朝
*カレンダーの表紙の言葉です。

e0031263_0202467.jpgエコフラッグムーブメントに参加しましょう!
[PR]
by alicef327 | 2011-07-24 23:13 | 韓国語の勉強 | Comments(2)

世の中に醜い女はいない。

私が通っている韓国語のクラスでは、
毎回授業のはじめに生徒がひとりづつ、簡単なフリートークをする時間があります。
とはいえ、そうそうみんなに発表するような面白いネタが毎回あるわけでもなく、
いつも苦労するのですが、
それでも何かしら韓国語で話し続けなくてはいけないということは、
とっても勉強になっていると思います。

で、特に話すこともなかった昨日の授業で私が話したのは、
KBSの月火ドラマ「드림하이(Dreamhigh)」のセリフの話。
日本では久しぶりにヨン様が出演することが話題のドラマですが、
お身体の具合が悪いせいか、ヨン様は最初の数回しか登場せず、
ストーリーの中心は芸能学校に通う生徒たちの青春ドラマ。
歌やダンスも盛りだくさんで、すごくおもしろいです^^

で、その中である太目でちょっとださい女の子(IUが演じてます)が、
好きな男子のために痩せてきれいになりたい!と一念発起して、
先生にアドバイスを求めにいくシーンがありました。
その時の先生のセリフがこちら。

세상에 못 생긴 여자는 없다.
게으른 여자가 있을 뿐이다.

(世の中に醜い女はいない。怠け者の女がいるだけだ。)

で、痩せるためにどうしたらいいか?に対しては、

아침은 여왕처럼 첨심은 평민처럼
저녁은 거지처럼 먹으면 돼.

(朝は女王のように、昼は平民のように、夜は乞食のように食べればいい)

・・・^^;
ですよね~~~~~。
わかってますとも。

명심해야돼...肝に銘じなければ・・・

と肝に銘じた昨日の夜ごはんは、たらふくの韓国料理でした。
だめだ、こりゃ^^;

☆今日の韓国語☆
명심해라.
肝に銘じろ。
*よ~く使う言葉ですが、ここまでの固い意味ではなく
ちょっと強く「気を付けてよ!」みたいな意味合いで使います。

e0031263_0202467.jpgエコフラッグムーブメントに参加しましょう!
[PR]
by alicef327 | 2011-02-05 18:00 | 韓国語の勉強 | Comments(2)

イラッとくる韓国語講座

最近、はまっている番組があります。
それは。。。
今年からテレビ東京ではじまった、
イラッとくる韓国語講座
毎週木曜日の深夜3:35~4:05というトンデモナイ時間に放送しているこの番組。
「次長課長・河本準一が韓国を一人旅し、韓国の方々と勝手に交流を深め、
勝手に韓国文化を学び、勝手に韓国語をマスターしていく
ほったらかし韓国語独学バラエティー。」
だそう^^;

河本さんの韓国語は、あいさつと字が読める程度の初級なのですが、
番組に出てくる韓国語はまったく初級ではないところがめっちゃ面白い!!
たとえば先週の番組で出てきたフレーズのひとつは、
「여기서 작업 걸어도 될까요?」
直訳すると「ここで作業してもいいですか?」ですが、
これは実は「ここでナンパしてもいいすか?」という意味になります。
ね?まったく初級ではないでしょう(笑)
もちろん単語の説明も文法の説明もありません^^;
ただ、韓国人の女の子が出てきて正しい発音だけは聞くことができます。
他にも番組タイトル通り、
笑えるけどちょっとイラッとくる韓国語がいろいろ出てきて、ホントに面白いです。
今までに決してなかった韓国語学番組。
はまります^^;

☆今日の韓国語☆ 先週の「イラッとくる韓国語講座」より。
나 같은 남자는 어때?
俺みたいなオトコどう?
[PR]
by alicef327 | 2011-01-31 00:43 | 韓国語の勉強 | Comments(7)

アプリで勉強!

あまりの自分の韓国語能力の伸び悩みに嫌気がさしてきているこの頃のワタシ。
伸び悩みどころか、実力が落ちてきている気がしてならない;;
この高い壁をどうやって乗り越えたらいいのか・・・ハァ。
ほんっとにまだまだです。。。

学校での勉強は、もちろんためにはなるけど、
先生の韓国語はとても聞き取りやすく話してくれているので、
これでわかった気になっていてはダメ。と自分で実感。

聞き取りのため!と言い訳をして^^;ほぼ毎日見ている字幕なしのドラマ。
これも、わからない言葉があっても映像で流れがわかってしまうので、
あまり勉強にはならないよ。と韓国人。

やっぱり一番は、机に向って勉強すること。
教科書で文法を勉強したり、
韓国語の本を読んだりするのが一番いいのはわかっているんだけど~
どうしても面白くなくて続かない~~~~
ということで、この方法以外で楽しく勉強するにはどうしたらいいのか。
考えた結果、iPhoneのアプリを活用してみることにしました。

一日に一回は必ずチェックしようと決めた、SBSニュース。
毎日、8時のニュースがダウンロードできます。
このアプリのいいところは、まず自分で興味の持てるニュースを選んで、
音声でニュースを聞いてから、文字で確認できるところ。
e0031263_2158324.jpg



そして、パソコンに向かっている時などに活躍してくれるのが、
韓国のラジオ。
いくつかアプリがあるけれど、まずはMBCラジオ。
e0031263_2282988.jpg



そして통합 라디오 Player R-2 といって
韓国国内9つの放送局が共同で作っているもの。
e0031263_2292225.jpg



ラジオは音声だけなので、聞き取りの勉強にはとてもいいと思います。
曲紹介の仕方など、自分の韓国番組の参考にもなるので、
メモしながら聞くようにしています。
他にも、Hot Radio Koreaというアプリも、K-POPを聞きたいときに使えますよん。

これらのアプリ、ちょっと途切れることが多いのが不満ではあるけど、
なんとか楽しい勉強方法を考えて、まだまだな自分を奮い立たせようと思いますぅぅ!!
他にもオススメのアプリがあったら、ぜひぜひ教えてくださいね♪

といいつつ、やっぱりヒョンジュンのドラマと朝ドラは見なくては(笑)

☆今日の韓国語☆
제법이다.
なかなかだ。

e0031263_0202467.jpgエコフラッグムーブメントに参加しましょう!
[PR]
by alicef327 | 2010-10-05 22:28 | 韓国語の勉強 | Comments(6)

자원봉사(ボランティア)

韓国語でボランティアのことを자원봉사と言います。
자원は「自願(自ら願い出ること)」
봉사は「奉仕」
「自願奉仕=ボランティア」ということです。

韓国では日本に比べるとボランティアがとても盛んに行われています。
芸能人の活動でもよく聞くと思いますが、
一般人でも学生だけじゃなく、社会人も本当によくボランティアに出かけます。
なぜなら。。。

韓国では自分がボランティアをした分だけの見返りがあるからなんです!!

たとえば1年間で50時間ボランティアをしたとすると、
後で自分、もしくは身内などがボランティアの手が必要になった時に
自分がした50時間分はただなんだそうです。

何時間ボランティアをしたかということは、ちゃんとネットなどでポイントを管理できて、
学生だとボランティアの時間は単位になります。
高校生は受験のために必須だそう。
なので、イベントなどのボランティア募集で、
ポイントが付くものだと、すごい人が殺到するらしいです^^;

こういう制度を知ると、
自願奉仕じゃないような気もしますが、
そのおかげでボランティアする人が増えることは、
いいことなんじゃないかなぁと思ったりもします。

この話を聞いたからではありませんが、
私もつい最近、東京都の語学ボランティアに登録しました^^v
災害時などに、日本語がわからない外国人のためにボランティアをする制度で、
もちろん私は韓国語での登録。
一応、語学水準の基準があるのですが、私の実力でも登録できました^^v
せっかく勉強しているのだから、何か役にたてることがあれば嬉しいですよね♪
これまで10年間続けているGSAの活動と合わせて、
私のライフワークになればいいな~と思っています。

☆今日の韓国語☆
인증특혜 있으면 사람 많이 모이다.
認証特典があれば、人はたくさん集まる。

e0031263_0202467.jpgエコフラッグムーブメントに参加しましょう!
[PR]
by alicef327 | 2010-05-10 22:30 | 韓国語の勉強 | Comments(5)

いい考え!?

韓国に行くたびに色々買ってきてしまう韓国語の本。
今回は、駅の売店やコンビニなどどこにでも売っている
좋은생각を買ってきました。
タイトルを直訳すると「いい考え」です(笑)
e0031263_22295240.jpg
韓国人のお家にお邪魔するとこの本が置いてあったりして、
本の存在自体は知っていたのですが、
購入したのははじめて。
中身は詩人や作家さんのエッセイ、読者からの投稿で構成されています。
なんと発行部数100万部を超えるという月刊誌。
「韓国語の勉強にもなるし、とてもいい雑誌だから読んだらいい」と勧められ、購入しました。
薄くてバッグの中にも入れやすいので、
ちょっとした空き時間に読んで、勉強したいと思います^^
でも、やっぱりかなり難しい;;
これがスラスラ読めるようになったらいいなぁ~~~

☆今日の韓国語☆
아름다운 사람들의 밝은 이야기
美しい人々の明るい話

e0031263_0202467.jpgエコフラッグムーブメントに参加しましょう!
[PR]
by alicef327 | 2010-04-05 22:52 | 韓国語の勉強 | Comments(3)

널 만나고부터

어두운 길을 등불 없이도 갈 것 같다.
걸어서도 바다를 건널 것 같다.
날개 없이도 하늘을 날 것 같다.

널 만나고부터는
가지고 싶던 것
다 가진 것 같다.
e0031263_21323445.gif


e0031263_0202467.jpgエコフラッグムーブメントに参加しましょう!
[PR]
by alicef327 | 2010-03-19 21:37 | 韓国語の勉強 | Comments(0)