う~~~ん。。。

賛否両論あると思いますが、
わたし、どうも韓国人の歌手が日本語で歌うことが好きになれません。。。
日本で活動するのだから日本語で歌おう!という気持ちはとってもわかるのですが、
やっぱり、元々韓国語で歌ってる歌なので、なんだかしっくりこない気が・・・。。。
しかも、どう聞いても韓国語の方がかっこいいと思うんですよ。。。
やっぱり母国語で歌った方が気持ちだって入りやすいと思うんですよね。

これまでもたくさんの韓国の歌手が自分の歌を日本語にして、
日本でCDを出したりしているけど、
私が日本語の方がいいと思った歌手はホントに少ない。。。
最初から日本向けに活動しているKとかは、
日本語の歌もすごくいいと思いますが^^

東方神起のように、もう日本語で歌うのが当たり前になってしまっている場合でも、
韓国語バージョンを聞くと、
あ~やっぱりこっちがいいなぁ~と思ってしまいます。

と、今日解禁になったBIGBANGの「MY HEAVEN」のPVを見て、
つくづく思った私なのでした;; 
ニホンゴ、カッコワルイッス;;映像はかっこいいのに。。。
注)あくまでも私の感想です^^;
皆さんはどちらがお好みですか??

韓国語バージョン

日本語バージョン

☆今日の韓国語☆ ♪MY HEAVEN♪から
너를 사랑해 너를 부르네 너를 기억해 너를 기다리네
그대의 말 한마디 사랑한다는 그 한마디
너를 사랑해 너를 기억해
君を愛してる 君を呼ぶよ 君を忘れない 君を待つよ
君の一言 愛してるというその一言
君を愛してる 君を忘れない
*너를 기억해=直訳は(君を覚える)
[PR]
by alicef327 | 2009-05-27 22:34 | 韓国のはなし
<< ♥ 내가 당신을 사랑하는 이유 ♥ ウェルビン >>