先日「몸살(モムサル)」にかかりました。
몸살を辞書で引くと、 「疲労が原因で起こる病気(手足の痛みや悪寒を伴う)」 そうなんです!まさにこの症状。 身体が疲れすぎて、このままでは倒れるかも・・・という状態;; でも、決して風邪を引いたわけではない・・・状態。 韓国語ではまさにピッタリくる「몸살」という言葉があるのですが、 日本語でひと言で言うとなに?? 「肉体疲労」?別にめっちゃ動いたわけじゃないのでなんか違う・・・ やっぱり「몸살」なんだよなぁ~それしか説明できない。 韓国語を勉強していると、 こんな風に韓国語ではピッタリくる表現があるのに、 日本語では、どうもひと言で表せない状態や感情がけっこうあります。 たとえば「정신 없다」直訳すると「精神がない」ですが、 すごく忙しい時、あわただしくて目が回る、無我夢中になる、 イライラした時にも使うし、ほんとに便利な言葉です。 何かの言い訳には、とりあえず「정싱 없었어요.」 大体コレで済みます。 それから「생각이 짧다」も日本語にしづらいな~と思う言葉のひとつ。 直訳は「考えが短い」。 あえて言えば「浅はか」ということなんですが、 これも、謝る時に使うと大体OKです(笑) 韓国語を勉強する者にとっては、 韓国語を日本語に置き換える必要はまったくなく、 韓国語は韓国語として使うことが一番いい事だけど、 つい、お友達と話す時に、 「あ~韓国語ならぴったりくる言葉で説明できるのに・・・!!」 ともどかしくなる時があります。 ☆今日の韓国語☆ 너무 흥분해서 정신 없다. とても興奮して気がせく。 エコフラッグムーブメントに参加しましょう!
by alicef327
| 2013-12-12 21:13
|
by alicef327
リンク
カテゴリ
全体 韓国旅行2010.3 韓国旅行2009.3 韓国旅行2008.10 韓国旅行2008.5 初めての韓国の秋。2007 韓国の旅2007冬 韓国短期留学2006回想記 韓国短期留学2006 韓国旅行2006冬 韓国プチ留学2005 韓国語の勉強 韓国のはなし 演劇 映画 お仕事 グルメ 日記 環境問題 韓国(初釜山)2009.9 韓国(釜山2)2009.10 韓国旅行2010.7 ロンパリローマの旅2010.11 韓国旅行2011.3 韓国旅行2011.4 韓国旅行2011.10 2011.12 NY 韓国済州島2012.2 2012.6 韓国 2012.11 ママとソウル 2013.ロンドン 2013.ベルリン coordinate 2013.プラハ 韓国旅行2013.10 韓国旅行 2014.2 韓国ドラマ 未分類 タグ
その他のジャンル
記事ランキング
|
ファン申請 |
||