韓国のドラマを見ていると、出会ったばかりの相手が、
自分にタメ口で話すことに腹を立てて、 喧嘩をするシーンが良くでてきます。 韓国語には「반말(パンマル)」という言葉使いがあって、 日本語で言えば「タメ口」になります。 ①먹었습니다. (モゴッスムニダ:食べました) ↓ ②먹었어요. (モゴッソヨ:食べました) ↓ ③먹었어.(モゴッソ:食べたよ) ①と②、訳すと同じですが、 ①が一番丁寧で、ちょっと堅い感じ。男性っぽいイメージ。 ②も普通の敬語で、ふだん話す時は大体これを使います。 で、③がパンマル。限られた友達同士でないと失礼になります。 日本も韓国も初めて会った人には、相手が子供でない限り、 敬語を使うのが常識です。 でも、日本では相手が最初から自分にタメ口をきいたからといって、 内心ムッとしても、その場で注意するなんてことは、 ほとんどないと思われるのですが。。。 先日、とある場所で、私の友人の韓国人が突然、 他の韓国人に向かって怒り出しました。 びっくりして聞いていると、どうやら、 まだ会って間もないのになぜ俺にパンマルで話すんだ! 失礼じゃないか!!と憤慨している様子。 相手は、何度か会ったことがあるんだからいいじゃないか!と、 反論しているものの、友達は、親しくないんだからパンマルはダメだ、 の一点張り。 今週の「春のワルツ」でも、ウニョンが、 自分に対してパンマルで話すフィリップに、 韓国語には「요(ヨ)」という言葉があるのを知らないの? 「가(カ)」じゃなくて「가요(カヨ)」でしょ!?と お説教しているシーンがあった。 こんなとこも、すごくお国柄・・・のような気がしませんか? ☆今日の韓国語☆ 더 편하게 이야기 해봐! もっと楽に話して!
by alicef327
| 2006-10-28 16:14
| 韓国語の勉強
|
by alicef327
リンク
カテゴリ
全体 韓国旅行2010.3 韓国旅行2009.3 韓国旅行2008.10 韓国旅行2008.5 初めての韓国の秋。2007 韓国の旅2007冬 韓国短期留学2006回想記 韓国短期留学2006 韓国旅行2006冬 韓国プチ留学2005 韓国語の勉強 韓国のはなし 演劇 映画 お仕事 グルメ 日記 環境問題 韓国(初釜山)2009.9 韓国(釜山2)2009.10 韓国旅行2010.7 ロンパリローマの旅2010.11 韓国旅行2011.3 韓国旅行2011.4 韓国旅行2011.10 2011.12 NY 韓国済州島2012.2 2012.6 韓国 2012.11 ママとソウル 2013.ロンドン 2013.ベルリン coordinate 2013.プラハ 韓国旅行2013.10 韓国旅行 2014.2 韓国ドラマ 未分類 タグ
その他のジャンル
記事ランキング
|
ファン申請 |
||