カテゴリ:韓国語の勉強( 71 )

何事もカタチから^^

寒さに負けて韓国語の授業をさぼった私ですが、
ちょっとばかし反省の気持ちも湧いてきたりして、
ひさしぶりに(!)教科書なんぞ開いてみました。
その教科書とは。。。
「가나다 KOREAN Advanced2」
e0031263_23293822.jpg


言わずと知れたかなり優秀な韓国語教材(だと私は思う)の 가나다。
初級1,2 中級1,2 Advanced1,2 と、
高級になっていきます。
韓国語能力試験6級(最高級です)に合格した友達に、
Advancedの1,2をきっちりやれば大丈夫!と
ずいぶんと前に言われたことを思い出し、
本棚から引っ張り出してきた次第で。。。
いろいろと訳があって、私、なぜかAdvanced2の
最初から半分くらいまで、全く手を付けてないんです。
で、「よし!ここを制覇するぞっ!」と思い立ったわけなのですが。

あらら・・・
最近韓国ドラマばかり見て勉強している気になっているせいか、
読解が遅い、遅い。
こんなスピードで読んでたんじゃ5級の名が泣くぜ(?)って感じで。
やっぱり語学は、聞いて話して、読んで書いて、が
全部できないとだめですね。。。
ってことで、新年になったことだし、単語帳を新しくしてみました^^
e0031263_2331778.jpg


去年、最初に釜山に行った時に買った「Angel-in-us」のノートです。
Angel-in-usは店中が天使だらけの大好きなカフェで、グッズもめちゃかわいい^^
このノートもかわいさにやられてつい買っちゃいました♪
私はいつも気になった単語などを、こんなふうに  書いているので、
e0031263_2335254.jpg

今年はこの천사노트を使って勉強したいと思います^^
何事もカタチから。
かわいいものだと、ちょっとはやる気もでると信じて。。。

で、結局1課だけやって、今日は満足しました。

☆今日の韓国語☆
니가 가지 않길래 나도 못가겠어.
君が行かないから僕も行けない。
*~길래 ~기에 = ~ので   どう使い分けるのかよくワカリマセン。。。


e0031263_0202467.jpgエコフラッグムーブメントに参加しましょう!
[PR]
by alicef327 | 2010-01-12 23:52 | 韓国語の勉強

韓国語 愛の詩^^ 

모래알같이 많은 사람들중에

너와 내가 만난건 결코 우연이 아니야...

운명적 우리의 만남.

너를 너무너무 사랑해.

e0031263_045648.gif

[PR]
by alicef327 | 2009-10-30 00:07 | 韓国語の勉強

まさか。。。!?

今TVで放送しているKDDIのCM。。。

韓国人に「絶対おかしいからよく聞いてみて。」と言われ、しっかり聞いてみると。
「18(십팔)만에~・・・」
に聞こえるような気が。。

どう思いますか・・・???

☆今日の韓国語☆ 正しくはコッチ↓のはず。
안녕하세요.18(십팔)만에 인사드리는 김희정입니다.
こんにちは、18年振りにご挨拶するキムヒジョンです。
[PR]
by alicef327 | 2009-09-30 20:26 | 韓国語の勉強

열 받아서 죽겠다

釜山旅行の更新をしようと思いつつ・・・

ちょっとムカついたことがあったので愚痴ってもいいですか・・・><

ある在日韓国人Aシとの会話。(以下韓国語にて)
A「今回の韓国語能力試験、すごく難しかったらしいですよ。」
私「そうなんですか。私は今回は受けていないのでわからないです。」
A「あかねさんは前に受けて、5級に受かったんですよね。」
私「そうですけど。」
A「今回じゃなくて良かったですね。」
私「・・・そう・・・ですね。。。」

あの。。。
会話をした時には違和感を感じたものの、
なんとなく通り過ぎてしまったのですが、
コレ、一体どういう意味なんでしょう。。。

明らかにヤツは今回受けたら合格しなかったと、
言いたかったに違いない。


いや、それは穿った見方でしょう、そんな意味じゃないのでは?
と、優しく思ってくださる方もいるかもしれません。


でもね、この人との会話、
前例があるんですよ。コレが。


まさに私が5級に受かったという報告に行った時のこと。
教えてくださった先生からはオメデトウ!と言われたけど、
本当にまぐれで受かったと思っていた私は、
「창피해요.제 실력 5급 수준이 아니잖아요.」
(恥ずかしいです。私の実力は5級レベルじゃないですから。)
と、照れて言ったんです。

すると、それを聞いていたAシが、
잘 아시네요.」(よくご存知ですね)
と言い放ったのです。

わかってるけど、他人には言われたくないっ!

あ~~~~っ!!ムカつくっ!!!
ばかにするなぁ~~~!!!

ということで☆今日の韓国語☆
야!! 너!!
이게 무슨 뜻이야?
진짜 열 받아.
너 죽을래?

あ~、すっきりした。ちなみに訳せません^^;
良い子の皆さんは絶対に真似しないで下さい(笑)
[PR]
by alicef327 | 2009-09-19 00:51 | 韓国語の勉強

韓国語 詩

가끔 미친짓을 해보자...
하늘보고 크게 소리도 질러보고...
웃어도 보고...
폴짝 폴짝 뛰어도 보자...
가슴 속이 시원해지는 걸 느낄 수 있다...
e0031263_21552533.jpg


☆今日の韓国語☆
폴짝 폴짝
ぱっぱっ
[PR]
by alicef327 | 2009-09-06 21:57 | 韓国語の勉強

다 줄거야

그대 내게 다가오는 그 모습
자꾸 다시 볼 수 없을 것만 같아서
감은 두 눈 뜨지 못한 거야
너를 내게 보내준걸
감사할뿐야 고마울뿐야

많이 외로웠던 거니 그동안
야위어가는 너를 보면 느낄 수 있어
너무 힘이 들땐 실컷 울어
눈물 속에 아픈 기억 떠나보내게
내 품에서

서글픈 우리의 지난날들을
서로가 조금씩 감싸줘야 해
난 네게 너무나도 부족하겠지만
다 줄거야 내 남은 모든 사랑을

많이 지쳐 있던거야 그동안
자꾸 야위어가는 너를 보면 느낄 수 있어
너무 힘이 들땐 실컷 울어
눈물 속에 아픈 기억 떠나보내게
내 품에서

서글픈 우리의 지난날들을
서로가 조금씩 감싸줘야 해
난 네게 너무나도 부족하지만
다 줄 거야 내 남은 모든 사랑을

난 네게 너무나도 부족하지만
다 줄거야 내 남은 모든 사랑을
내 모든 사랑을
                                2009.6.3



☆今日の韓国語☆
난 네게 너무나도 부족하지만
다 줄거야 내 남은 모든 사랑을
僕は君にとってあまりにも足りないことばかりだけど
全部あげるよ 僕の残っているすべての愛を。
[PR]
by alicef327 | 2009-06-03 00:12 | 韓国語の勉強

♥ 내가 당신을 사랑하는 이유 ♥

내가 당신을 사랑하는 이유는 없습니다.
그냥 당신의 솔직하고 있는 그대로의
모습이 날 사랑하게 할뿐입니다.

사랑은 소유라고 말들하지만
내 사랑은 소유도 아니고
집착은 더욱 더 아닙니다.

가는 세월의 무게처럼
당신을 세월의 흐름처럼 사랑할 뿐이랍니다.

외로움에 날마다 가슴이 아파도
당신이 날 외면해도
나날이 진해지는 내 사랑이
지겹지 않아서 더 좋기만 합니다.

내 사랑에 욕심을 더 내어본다면
이해가 가기전에 당신 얼굴
한번 더 보고 싶은 것입니다.

내가 당신을 사랑하는데는
아무 이유가 없습니다.
내가 당신을 사랑하는데는
아무 조건도 없습니다.

당신의 환한 웃음이 좋고
가식없는 당신의 꾸미지 않은 모습이
그냥 좋을 뿐입니다.

왜...
하필이면 당신을
사랑 하냐고 묻지말아요.
그냥 당신이
좋을 뿐입니다.

e0031263_21434.jpg
[PR]
by alicef327 | 2009-05-30 23:30 | 韓国語の勉強

행복은...

행복은 늘 가까이 있었는데
그 행복을 외면하고
다른 행복만을 찾아
너무 멀리 와버렸다...
행복에 격차란 것이 있을까?
행복은 향복 그자체로 행복한 것이다.
내 곁의 행복을 소중히 하자...
e0031263_1514929.jpg

[PR]
by alicef327 | 2009-04-20 01:08 | 韓国語の勉強

パリデギ(바리데기)

先日、世田谷文学館で行われた
韓国の小説家황석영(ファンソギョン)さんの講演会に行ってきました。
황석영さんは、韓国の国民的大作家の方で、
今までに日本でも「客地」「懐かしの庭」などが翻訳されています。
最新作の「パリデギ」は韓国では10代を中心にしてなんと50万部もの
ベストセラーとなった小説で、日本でも青柳優子さんの翻訳で発売されています。
e0031263_23431811.jpg

タイトルの「パリデギ」は韓国の神話で、
両親のために「生命水」を探す旅に出るお姫様のお話。
この韓国の神話を題材にして、脱北した少女を主人公にし、
少女の苦しみや悲しみを描いた作品です。

正直、読んでいてかなり辛かったです。。。
たとえ小説とはいえ、背景にある時代はおそらく事実であって。
その頃、日本はどうだった?私は?
全ての出来事がまったく想像できない世界で。
でも、きっとそれは本当にあったであろうこと。。。
100%フィクションだと思えたらいいのに。。。と何度も思いながら読みました。

황석영さんは民主化運動のリーダーでもあった人で、
ベトナム戦争従軍後、平譲を訪問、そしてドイツに亡命しました。
その後、北朝鮮訪問の罪によって懲役7年を宣告されます。
しかし、1998年に金代中政権の恩赦によって出獄しました。

こんななんとも波乱な人生を送られている황석영氏。
一体どんなお話をしてくださるのか興味深々。。。
会場はお客さんでいっぱいで、日本でも황석영さんの人気の高さが伺えました。

「パリデギ」についてのお話もとても興味深かったですが、
私が一番心に残ったのは、
「今一番大切なのは、統一ではなくアジアの平和体制の構築だ」という言葉。
韓国の若者にもそう伝えているとおっしゃっていました。
この本の帯にも「人は何のために国境なんて作ったんだろう?」とあります。
황석영さんのお話の中にも何度も「国境」という言葉が出てきて、
改めて国の置かれている立場。。。というものを感じました。

講演後に翻訳家の青柳優子さんとお話していて、
「韓国の文化というと、今日本にはドラマや映画ばかりが主流になっているけど、
韓国にはとてもいい小説がたくさんある。日本の若い人にももっともっと読んで欲しい。」
とおっしゃっていました。
황석영さんは、韓国では街を歩いていると高校生に囲まれるような
人気作家なんだと。。。
確かに韓国の本屋さんに行くと、学生が山積みにして本を買っていく姿を
よく見かけます。

私もこれを機会に、もっともっと韓国の本を読んでみようと思います。

☆今日の韓国語☆
평화체제의 구축
平和体制の構築
[PR]
by alicef327 | 2009-03-15 00:17 | 韓国語の勉強

勘違いですから^^;

時々集ってはガールズトークをする私の韓国友人たち。
女子が数人集まればなんとやら・・・というのは各国共通のようで、
もう、話が尽きない、尽きない!!
しかも誰かが話していても終わりを待たずに次から次へと会話が重なっていくのも、
やっぱり万国共通のようで^^;

そんな会話の最中、ひとりの韓国女子が、
話の途中で割り込んで他の話をしたり、
席を立ったりしている友人に向かって言った。

「ちょっと~うろうろしないでよ!
 あかねオンニを見てよ!じっと動かないで、
 ちゃんと人の話を最後まで聞いてから、
 自分の話をするでしょ!少し見習ってよ!」
by韓国語

私。。。
「は?そう??」

・・・いや、それは違うんだってば・・・^^;

このガールズトーク大会、100%韓国語で行われているので、
私にはネイティブのように何かをしながらではとても聞き取れない。
だから、まずは真剣に話を聞き取って、
それから韓国語で話す・・・という手順を踏んでいるため、
どうしてもスローテンポになってしまうんですよね^^;
それをどうやら、私がとても落ち着いていて、
人の話をちゃんと聞いて、ゆっくりと会話をする、
とても女らしい人だと、
そう勘違いしたようで・・・^^;

期待を裏切って申し訳ないけど、
日本語で話してたら、絶対にそんなことはないわけで。ハハ。
昔からよく「最後まで人の話し聞きなさい!」って親に言われたしな・・・^^;

私のことを落ち着いていて、聞き上手だと思っている韓国友人たち。
実は違うってこと・・・言わない方がいいかな・・・?

☆今日の韓国語☆
착각이야~^^;
勘違いだよ~^^;
*勘違いは韓国語で「錯覚」です。
[PR]
by alicef327 | 2009-01-28 01:37 | 韓国語の勉強