<   2006年 02月 ( 12 )   > この月の画像一覧

初日

仁川空港19時半頃到着。
携帯を借りて、高速バスターミナル行きのバスに乗る。
それにしても寒くなーーーい(^o^) よかったぁ。
バスを降りて、タクシーでホテルへ。
今回のホテルは教大駅近くの「プロビスタホテル」
すごく広くてきれいで、いいホテルでした!
レジデンスも兼ねているので、お部屋にはキッチンや洗濯機、
ロフトまであります。
きっと5人は泊まれるんじゃないかな。

ホテル着が22時過ぎ。
まずは江南の街へ繰り出します。
少し前からソウルで流行っていると聞いていて、
一度は食べてみたかった「불닭」を食べに行く。
韓国人でも泣くくらい辛いと聞いていたので、
辛くしないでとお願いしたにもかかわらず、
めっちゃ辛い辛い辛い!!!
e0031263_18392459.jpg
必ず一緒に注文して、と言われていた「누룽지(おこげ)」(右)
口の中が辛い上にこれを食べると、
またまた更に辛さが増すんですね。これが。
ほとんど残してしまいました。。。ゴメンナサイ


夜も更けたところで、今回の旅の目的のひとつ、
サウナへ・・・!
ガイドブックに載っていて日本人向けサービスをしているようなお店は、
ぜーったい超高い!と確信していたので、
ホテルのフロントでこの辺りのお店をあらかじめ聞いておいた。
その名も「황금온천(黄金温泉)」おっと見づらいですね。日本語だと黄金温泉!?
e0031263_18395728.jpg

入浴料10000W、アカスリ+マッサージ30000W(交渉により)
よもぎ蒸し10000W 合計50000W也。
やっすーーーい!!!
日本人向けのメニューなんかひとつもないし、
日本語がわかる人もほとんどいない。
もちろん汗蒸幕(ハンジュンマク)やチムジルバンも入り放題!
しかもこのお店、本当にきれいで設備は満点!!
(なぜかは後でわかることに・・・)
アカスリで全身ピッカピカ☆
ハンジュンマクやチムジルバン、よもぎ蒸しで身体もポッカポカ^^
韓国女性の美の秘密(?)がわかったような気がします。
いっつもこんなふうに磨いてたらそりゃあ美しくなるわけだ・・・。
よし!負けてられない!明日も来よう!!というわけで、
とにかく♪♪最高♪♪のソウル幕開けでした(^O^)

☆今日の韓国語☆
기분이 좋다~^^
気持ちいい~^^
[PR]
by alicef327 | 2006-02-25 19:05 | 韓国旅行2006冬

다녀왔습니다~!!

昨日、ソウルより帰ってまいりました(^^)
楽しかったぁ~~~!!
でも・・・短かった・・・。
もっと居たかったなぁ。

食べて食べて食べて、飲んで遊んで、
満喫してきました。
色んな事があって、ホントに楽しかった♪
また、順番に更新していきます。
とりあえず帰国のご報告まで・・・。
カテゴリ「2006韓国旅行」追加しました(^o^)

☆今日の韓国語☆
수면부족으로 머리가 무거워요.
睡眠不足で頭が重いです。
[PR]
by alicef327 | 2006-02-24 22:29 | 韓国旅行2006冬

カッタオルッケヨ~(^Q^)/^

半年振り、成田空港ラウンジにて。
さぁ、食べて食べて食べて、飲んで遊んで、
その中で韓国語にいっぱい触れて楽しんで来ます!!
行ってきま~す(^Q^)/^
[PR]
by alicef327 | 2006-02-19 15:41 | 韓国旅行2006冬

明日からソウルンルン♪

さっき、友達と電話してたら、
「얼굴 한번 보고싶어.」と言ってた。
直訳すると「顔 一度 見たい。」
「会いたいね。」くらいの意味なんだけど、
なかなか会えなくて、どうして会えないの?という時も、
「왜 이렇게 얼굴보기 힘들어요?」
「なぜ こんなに 顔を見るのが 大変なの?」
という言い方をします。
「会う」という表現の中に、
「顔」とか「見る」とかっていう言葉が入るのって、
すごーく直接的で、すごーく韓国っぽいなぁーと思う。
日本人的な発想だと、時々ホントにドキッとする。
私もこんな言葉が普通に話せるようになりたいなぁ・・・。

さて明日は朝から仕事して、お昼に成田に向かって、
夕方5時のKE002便で韓国へ飛び立ちます。
2,3日前に韓国の友達とチャットしてたら、
明日からソウルはだいぶ暖かくなるとのこと!
よかった~♪
気の向くまま、足の向くまま、楽しんで来ます(^^)

☆今日の韓国語☆
발길 닿는대로.
思うがままに。
[PR]
by alicef327 | 2006-02-18 20:59 | 韓国のはなし

言葉

言葉は           말은
感情的で          감정적으로
残酷で           잔혹으로
ときには 無力だ     때로는 무력이다

それでも          그렇다해도
私たちは 信じている  우리는 믿고있다
言葉の力を。       말의 힘을.


電車の中で目に止まった朝日新聞の広告。
すごくいい言葉だったので、韓国語にしてみました。

☆今日の韓国語☆
끔은 꼭 이루어질 거야.
夢はきっと叶うよ。
[PR]
by alicef327 | 2006-02-16 23:43 | 日記

初!冬渡韓します。

19日(日)から23日(木)まで、
渡韓5回目にして初めての冬のソウルへ行ってきます!
さすがにまた仕事をドカンと休むわけにはいかず、
今回は5日間のみの滞在です。
(それでもお休みする仕事関係のみなさん、ホントにスミマセン。)

去年はとにかく「勉強」の旅だったので、
今回は思いきり「遊ぶ」 ことにします!!
美味しいモノいーーーっぱい食べて、
色んなお店に行って、会いたい人に会ってきます♪
あと1週間、韓国語の勉強も頑張ろう!
半年前と、実力が変わらなかったら悲しいもん。
ファイティン!!

☆今日の韓国語☆
하루 놀자!
一日中 遊ぼう!
[PR]
by alicef327 | 2006-02-13 13:09 | 韓国のはなし

変CHANGE

プレイボーイズ公演。
新宿SPACE107にて。

えーーーーっと。
いい目の保養をさせてもらいました。
終わり。





だけじゃ、ダメ?




CASTは本職がモデルのイケメン男性達。
このフレーズだけで、
行く!!行く!!
と大騒ぎして、観劇したわけですが。

以前、モデルの仕事をしている友人に、
「ねー、いつもいつも、かっこいいって言われるのってどんな気分?」
と聞いたことがある。
彼曰く。
「別に。だって、俺達、かっこいいことが仕事だから 。」

かっこいいことで仕事している人は、かっこいい仕事をしてた方がいいです。
私が言うのもナンですが・・・。
何度も言うけど、かっこいいんだから、
変にお芝居なんかしない方がよいのではないかと・・・。
スミマセン。。。辛口で。

☆今日の韓国語☆
진짜 잘 생겼다.
マジでかっこいい。
[PR]
by alicef327 | 2006-02-13 00:11 | 演劇

High Life

下北沢「劇」小劇場にて。
流山児★事務所が再演を重ねている「ハイ・ライフ」
私は初、流山児版でした。
以前、花組芝居のOFFシアター版を見ていたので、
内容はわかっていたので、
色々と比べながら見ることができて楽しかった。
同じ脚本でも、演出する人と、演じる人が違うと、
こんなにも雰囲気の違う作品になるんですね・・・。

男4人だけの、迫力ある芝居。
ひとりひとりに、ちゃんと個性があって、
しかも、とてつもない演技力がないと、
絶対できないお芝居だと思います。
友人の小川輝晃さん演じたビリーは、
悪くなりきれないジレンマみたいなモノがよく出ていて、
すごく良かった。
来月には中国公演も控えているとの事。
ぜひぜひ、どんどん進化させた「ハイ・ライフ」を、
日本の演劇のレベルの高さを、
小川さんのモムチャンを(関係ないか^_^;)
見せつけちゃって下さい。

21日(火)まで公演中です。是非ご覧あれ。

☆今日の韓国語☆
대단하다!
すばらしい!
[PR]
by alicef327 | 2006-02-12 23:43 | 演劇

낙지전골(ナクチヂョンゴル)

「낙지전골」直訳すると「タコ鍋」。
ものすごく辛いけど美味しいから!!と、
韓国人の友達に連れて行ってもらいました。
お店の人に私が日本人だとわかって、
「ウチのお店で一番辛い料理だけど大丈夫ですか?」と
聞かれるほどの辛さ・・・(>_<)
マジで、졸라辛かった。。。
でも、美味しかったです。
写真に撮ろうと思ったけど、どう見てもただ赤いだけの鍋なので
やめました・・・(^_^;)

☆今日の韓国語☆
한국말 잘하고 싶어・・・.
韓国語、上手になりたい・・・。
[PR]
by alicef327 | 2006-02-10 01:06 | 韓国のはなし

間違いの喜劇

演出   蜷川幸雄
作    W・シェイクスピア
CAST  小栗旬 高橋洋 内田滋 月川悠貴 鶴見辰吾 吉田鋼太郎 山下禎啓 他

前作「お気に召すまま」と同じ、全て男性によって演じられるシェークスピア喜劇。
超!超!超!面白かったです!!!
蜷川さんの作品は、どれを見てもいつも見ごたえがあって大好きですが、
今回も本当に見てよかった。
それにしても小栗クンと、高橋さんの二役、セリフが多くて大変だろうなぁ。
でも、双子の役を、見ていてちゃんとわかるように演じ分けていて、
すごくわかり易かった。
小栗クンは目がハートになるくらいかっこよかったし
高橋さんの演技も最高でした!
小栗クンの奥様役の内田滋さん、初めて舞台を見ましたが、
とても好感がもてました。
出ている全ての俳優さんが個性的なのにまとまっていて、
あっという間の2時間だった。
そしてもちろん花組芝居の山下さんは、最高の女役。
渡辺えり子さんみたいに演じてくれとの、蜷川さんからの
オーダーだったそうで、いつものように最高に笑わせてくれました。

楽屋で小栗クンの本物の兄(小栗了さん)と会った。
ホントにそっくり。
でも、やっぱり弟の方がかっこいいなぁ・・・(*^^*)
いっつも思うんだけど、小栗クンはテレビで見るより、
舞台の方が100倍ステキです♪
e0031263_22454859.jpg
「間違いの喜劇」
彩の国さいたま芸術劇場大ホールにて2月29日まで公演中です。

☆今日の韓国語☆
한국에서 사주 보고싶어요.
韓国で占いがしたいです。
[PR]
by alicef327 | 2006-02-09 22:43 | 演劇