<   2006年 03月 ( 20 )   > この月の画像一覧

元カレ

先日、仕事の時間ギリギリで、
超大慌てて駅の改札を駆け抜けようとした。その時。
私の目の前に、見覚えのある顔が・・・。
「・・・あ~!!○○さん!!」
そこには、以前ずーーーっと私の髪の毛を切ってもらっていた、
担当の美容師さんが。
「久しぶり!元気?」
「うん。○○さんは?」
「元気だよ。」
「ゴメンネ、私、すっごい急いでるの。また、今度ね!」
(内心:・・・今度って・・・!?)

彼には、かれこれ10年近く、ずーっと髪を切ってもらってた。
たまに浮気して、他の美容院に行ったこともあったけど、
結局いつも彼のところに帰っていた。
でも。

数年前のある日。
出会ってしまったの。今の人に。
それ以来、私が彼のところに帰ることはありませんでした。

決して、彼のことが嫌になったわけではありません。
ただ、もっといいな、と思う人に会っちゃった。

なんか、昔の担当の美容師さんって、
嫌いで別れたわけじゃない、
そんな、元カレに会ったような苦い気分がします・・・。

☆今日の韓国語☆
당신이 싫어진 건 아니에요.
あなたが嫌いになったんじゃないの。
[PR]
by alicef327 | 2006-03-31 21:30 | 日記

花冷え

「花冷え」を韓国語で「꽃샘추위(ッコッセムチュイ)」と言います。
「꽃」は「花」、「샘」は「やきもち」、「추위」は寒さ、という意味。
花が咲いて暖かくなっていくのを、冬がやきもちをやいて寒くしている・・・
という意味なんだそうです。
なんか、すごーくかわいい言葉ですよね。
こんなことを考えると、最近の「꽃샘추위」も我慢できる気がします・・・!?

☆今日の韓国語☆
꽃놀이 가고싶어.
お花見したい。
[PR]
by alicef327 | 2006-03-31 15:33 | 韓国のはなし

うつせみ

韓国タイトルは「빈집(空き家)」です。

留守宅に上がりこみ、まるで自分の家のように過ごし、
またきれいに掃除して次の留守宅へと移動して生活している青年テソク。
ある日、留守だと思って過ごしていた家で、実は旦那に暴力を振るわれ、
軟禁状態になっていた主婦ソナに出会う。
そして、テソクはソナを家から連れ出し・・・。

韓国での評価より、海外での評価の方が高いと言われているキムギドク監督。
この作品も、韓国ではあまり人気がなかったらしいけど、
ヴェネチア国際映画祭では、監督賞ほか4部門で賞を取っています。

とにかく、主役のふたりはほとんど(たぶん一言か二言くらい)しかしゃべりません。
なのに、ふたりの気持ちがスクリーンから溢れ出てきて、
セリフがない分、かえってエロいというか、なんというか。
思ったより、すごくいい映画でした。

終わってからいっぱい韓国語の質問をいっぱいしようと思ってたのに、
あまりにもセリフが少なくて、出てきて笑っちゃいました・・・。
そして、この映画を見た後、入院騒ぎになったワタシ。
そんなイミでも、思い出深い映画になりました。
一緒に行ったYシには散々迷惑をかけちゃった。。。ミアネヨ(*_*)

恵比寿ガーデンシネマにて上映中です。

☆今日の韓国語☆
행복 하세요.
お幸せに。
*留守電のシーンが何度も出てくるのですがメッセージの最後に必ず、
この言葉を言っていました。
韓国人の留守電のメッセージには、定番のセリフだそうです。
「Have a nice day!」みたいな感じ?なんか、いいですよね。
[PR]
by alicef327 | 2006-03-29 00:23 | 映画

ジキルとハイド

少し前ですが。。。

「ジキルとハイド」韓国版を観てきました。
主役のジキル&ハイドには、映画「マラソン」のチョ・スンウ。
彼は元々、「地下鉄1号線」というミュージカルに出ていた人で、
演技にも歌にも定評があると聞いていました。

ホントに、ホントに良かった!!
久々に歌を聞いて鳥肌がたった・・・。
特に、ジキルとハイドが交互に出てくる歌の場面なんて、
口をポカーンと空けてしまうほどの迫力と技。
すごいです。チョ・スンウ。

日本版の「ジキルとハイド」は数年前に一度見ているのですが、
主役を演じているのは鹿賀丈司さん。
もちろん、鹿賀さんも良かったのですが、
今回チョ・スンウを観て、ジキルとハイドの役は、
チョ・スンウくらいの年齢の方がいいなぁーと思いました。
鹿賀さんだと、ちょっとおじさんすぎ・・・(^_^;)
ただ、娼婦役に関しては、日本版のマルシアさんの勝ち!!
韓国版の娼婦役の女優さんは、どうもセクシーさが足りなくて、
お嬢様役の人との差が見ていてわかりづらかったように思います。

韓国では、超入手困難だったらしいチケット。
ゆうぽーとでこんなに韓国人を見たのは初めて(@_@)
お客さんの1/4くらいは韓国人だったんじゃないかな。
そういう私も、韓国人と見に行ったんだけど・・・ね。

☆今日の韓国語☆
매력에 빠졌다.
魅力に落ちた。
*帰り道で舞台に感動した友達が、しきりに言ってました。
日本語にするとなんだか変ですが、こういう場合「魅力に落ちた」と言うんだそうです。
ちなみに「恋に落ちた」は「사랑에 빠졌다」
[PR]
by alicef327 | 2006-03-28 23:56 | 演劇

ナ センイリエヨ♪

明日、3月27日は私のお誕生日♪
ということで、韓国人の友達が
미역국(ワカメスープ)を作ってくれました。
韓国ではお誕生日の朝に、必ず家族でこのスープを
食べる んだそうです。
(なぜ食べるのかは、12/23のブログを参考にして下さい)
初めて食べた미역국。
意外とあっさりしていて、とっても美味しかったです。

その彼女は今週帰国します。
初めて会ったときから、とっても気があって、
すぐに仲良くなった。
ふたりで色んな所に遊びに行ったね。
ホントはもっともっと一緒にいて、
もっともっとたくさん話したかった。
e0031263_125783.jpg

作ってくれてありがと。
この味、一生忘れないからね。

☆今日の韓国語☆
미역국 끓여서 먹었어여?
ワカメスープ作って食べましたか?
[PR]
by alicef327 | 2006-03-26 23:48 | 韓国のはなし

もう大丈夫です。

今日、病院に検査に行ったら、もう大丈夫と言われました~!
よかった・・・(^_^;)
ご心配をおかけしたみなさん、本当にすみませんでした。
健康第一!!
気を引き締めて、精進して参ります。
今後ともよろしくお願いいたします^^

☆今日の韓国語☆
여러분도 몸 관리 잘하세요.
みなさんも、身体気を付けて下さい。
[PR]
by alicef327 | 2006-03-22 20:24 | 日記

入院してました(>_<)

日曜日の夜、急に貧血になって、そのうちにお腹と胃に激痛が走り、
そのまま病院に運ばれ、今日の午前中まで入院していました。
痛くて死にそうになってる私に先生が、
「白血球が異常に多いから、これはおかしいから入院してください。」
「え?白血球?!もしかして白血病!?えっ~~!?」とびっくりしたんだけど、
(白血病が、白血球が多くてなるのか、少なくてなるのか、全く知りませんが。)
検査の結果、持病のストレス性の過敏性腸炎か、虫垂炎(いわゆる盲腸)という診断。
このまま帰ると、次に痛くなったらオペだというので、
2泊入院して点滴を受けて来ました。

今日はもう痛くないので、夕方から仕事に行った。
でも、みんなに、「どこが痛かったの?」と聞かれて、
「おなか」って言うと、なぜか笑うのよね・・・。
「コドモじゃないんだから」って。
だって・・・ホントに痛かったんだもん。

この二日間で色々とご迷惑をかけたみなさん、
本当にすみませんでした。
特に、私の激痛に付き合ってくれたYシ、
それと、せっかくのバースデーパーティを企画してくれたのに、
みんなにキャンセルの連絡をしてくれたRシ。
心配して連絡をくれた、たくさんの友人たち。
心配をかけてごめんなさい。
本当にありがとう。
私はもう、大丈夫です。(たぶん)

☆今日の韓国語☆
내일도 검사를 받아요.
明日も検査です。
[PR]
by alicef327 | 2006-03-21 23:29 | 日記

ディズニーシー

今月帰国してしまう韓国人の友達と、
東京ディズニーシーへ遊びに行ってきました。
実はワタクシ、初ディズニーシー(^_^;)でした。
乗り物系はディズニーランドの方が面白いけど、
雰囲気はシーの方がいいですねー。
本当にいいお天気でした(^^)
                    ★まずは入口で1枚★
e0031263_2026522.jpg

★まるで日本じゃないみたい!?★
e0031263_20273158.jpg

e0031263_20275359.jpg

★メリーゴーランド★              ★餃子ドッグ★
e0031263_20304068.jpg
e0031263_2031960.jpg

e0031263_20342089.jpg
e0031263_20344583.jpg


                    ★水の精★
e0031263_20355210.jpg


☆今日の韓国語☆
하늘이 도왔다.
天気が助けた。
*日頃の行いがいいから天気がいい、というような時、こう言うんだそうです。
[PR]
by alicef327 | 2006-03-18 20:42 | 日記

one and only   会えるよ・・・ほらね

観劇したのは少し前のことですが・・・。

NAO-TA!プロデュースvol.3 シアターVアカサカにて。
今年初めての、木原さんチームのお芝居会。
出演はTARAKOさん、林泰文さんなど。
3話オムニバスになっていて、それぞれを違う作家さんが書いています。
時代背景も出てくる人も違うけど、
でも、どれもどこかでつながっている、というお話。
何度か観たことがあるTARAKOさんの公演と似たような、
心がポッとあたたかくなる、そんなお芝居でした。

いっつも思うんだけど、TARAKOさんって、
お肌がすごくきれい・・・。
飲み会の席で間近でお会いしても、
ホントにきれいでうらやましいです。

☆今日の韓国語☆
살빼야 해!
ダイエットしなくちゃ。
[PR]
by alicef327 | 2006-03-17 01:06 | 演劇

元気でね。

今日すごく仲良しだった韓国人の友達が帰国しました。
彼と初めて会ったのは去年の秋。
韓国プチ留学から帰ってきてすぐの頃でした。
いっつも私を笑わせてくれて、
どんな時も会うと元気をくれた。
ホントはすごく年下なのに、
まるでオッパのように、私はいつも彼に甘えて頼ってた。
私のどんな小さな質問にも、一生懸命答えてくれて、
一緒にいると、結局日本語で話しちゃうけど、
それでもいっぱい韓国語を教えてくれる先生でした。
覚えなくてもいい、そんな言葉もたくさん教えてくれたね!?

最後に「じゃあ、行ってきます。」って言ったこと、
忘れないで。
それって、帰ってくるってことだよね?

本当にありがとう。
離れてても、ずっと応援してる。

☆今日の韓国語☆
너무 쓸쓸헤요.
とても寂しいです。
[PR]
by alicef327 | 2006-03-15 23:47 | 韓国のはなし